top of page
  • Foto del escritor바르셀로나 한글학교

한국어 강의 / Clase especial de coreano

일상 생활에서 사용하는 언어 중 잘못 알고 있거나 모르고 스쳐가는 한글을 알아가는 강연을 합니다.

고학년만 아니라 모든 학부모님들의 참여가 가능합니다.


1. 강사 : 정영미 교사 (한국어 4반)

2. 일시 : 3월 16일, 11:45-12:55분

3. 장소 : 초등 6반 교실(5층)

4. 대상 :

학생 : 초등 4반, 초등 6반

학부모 : 학생반 상관없이 모든 학부모님들

5. 강의 내용


알쏭달쏭 헷갈리는 한국어


한국인이라고 해서 모두 한국어를 제대로 사용하고 있다고 생각한다면 오산이다. 실제로 잘못된 표현인 줄 모르고 사용하는 경우도 많고 대다수의 사람들이 말만 통하면 됐지 하는 생각을 하며 잘못된 표현에 면역이 된 모습을 보이기도 한다. 또한 과거 SNS나 카카오톡과 같은 메신저가 없던 시절과는 달리 요즘의 우리는 말보다는 시공간의 제한이 없는 글, 즉자 문자로 소통하는 것을 선호하는 것이 사실이다. 그러다 보니 예전에는 그다지 중요하다고 생각하지 않았던 맞춤법이 인터넷상에서 한국어 관련 검색의 상위를 차지하고 있다. 띄어쓰기도 마찬가지이다.

이 강의에서는 지금껏 당연하게 사용해왔던 말 중에 잘못된 표현, 헷갈리는 맞춤법과 띄어쓰기의 다양한 예를 제시 하면서 이런 오류들을 어떻게 올바르게 사용해야 하는지에 대해서 알아보고자 한다. 한국어를 모국어로 사용하는 학부모님들 뿐만 아니라 재외동포 자녀로서 한글학교에서 한국어를 배우는 학생들에게도 도움이 될 것이라 기대한다.


**흔한 오류 예시


가. 표현과 문법 오류

  • 오늘도 좋은 하루 되세요!

  • 지금부터 교장 선생님의 말씀이 계시겠습니다.

  • 다음 주에 특별 활동을 할려고 합니다.

나. 맞춤법 오류

  • 날으는 슈퍼맨

  • 수업 시간에 떠들면 안돼는데

  • 너무 괜찮은 시간이였겠네요.

  • 네, 그때 봴게요.

다. 띄어쓰기 오류

  • 전에 본적이 있어요.

  • 같은 내용인 듯 합니다.

  • 살다보면 그럴수도 있지.



Se llevará a cabo una clase especial para comprender y corregir errores comunes o desconocidos del Hangul en la vida cotidiana.

La participación está abierta no solo a estudiantes de curso superior, sino también a todos los padres.

  1. Instructora: Profesora Jeong Young-mi (Clase de coreano 4)

  2. Fecha y hora: 16 de marzo, de 11:45 a 12:55

  3. Lugar: Aula 6 de primaria (5to piso)

  4. Público objetivo:

    1. Estudiantes : Clase de 4to grado de primaria, Clase de 6to grado de primaria,

    2. Padres : Todos los padres (no depende del curso de estudiante)

  5. Contenido de la clase:

Expresiones incorrectas comunes


El hecho de que seamos coreanos no necesariamente asegura que hablemos coreano de manera correcta. De hecho, es bastante común que las personas utilicen expresiones incorrectas sin saber que están equivocadas y aún parezcan ser inmunes a ellas, creyendo que basta con comunicarse. Además, a diferencia de aquel tiempo en el que no existían las redes sociales ni Kakao Talk, actualmente vivimos con la preferencia de comunicarnos a través de texto, que está disponible sin importar cuándo ni dónde estemos, en lugar de la comunicación verbal. Como resultado, la ortografía, que no se consideraba muy importante en el pasado, actualmente es un tema prioritario en las búsquedas relacionadas con el coreano en Internet. Lo mismo ocurre con el espaciado.


En esta conferencia, se presentan varios ejemplos de expresiones incorrectas, ortografía confusa y espacios entre palabras que se han dado por sentado, y se muestra cómo corregir estos errores correctamente. Se espera que esto sea útil no solo para los padres que hablan coreano como lengua materna, sino también para los estudiantes hijos de coreanos en el extranjero que aprenden coreano en escuelas coreanas.


**Ejemplos comunes de errores:

a. Errores de expresión y gramática

  • 오늘도 좋은 하루 되세요!

  • 지금부터 교장 선생님의 말씀이 계시겠습니다.

  • 다음 주에 특별 활동을 할려고 합니다.

b. Errores de ortografía

  • 날으는 슈퍼맨

  • 수업 시간에 떠들면 안돼는데

  • 너무 괜찮은 시간이였겠네요.

  • 네, 그때 봴게요.

c. Errores de separación de palabras

  • 전에 본적이 있어요.

  • 같은 내용인 듯 합니다.

  • 살다보면 그럴수도 있지.

Entradas recientes

Ver todo

유럽 교사 연수 (휴교, 5월 11일) / Formación de Profesores en Europa (Día libre de clases, 11/05)

안녕하세요. 올해 19회 '유럽교사연수'를 바르셀로나에서 개최하게 됩니다. 해마다 유럽의 한글학교 교사들이 모여 연수를 통해 많은 것을 배우며 또한 여러 곳의 교사들과 소통하여 교육의 정보를 서로 공유하고 있습니다. 해마다 몇 몇의 교사들이 참석을 하였고 올해는 처음으로 바르셀로나에서 개최하게 되어 한글학교 모든 교직원이 연수에 참여함으로 부득이하게도 5월

4월 학사 일정 / Calendario académico de abril

1. 4월 6일 3학기 개강일 특별활동 : 3월 23일의 특별활동수업이 4월 6일로 변경(13시 15분 마침) 소고춤 반'은 13시 30분에 마치며 부모님들의 수업 참여 가능 (체육실) 2. 4월 13일: 열린 수업 유치,한글기초반,초등1반의 열린 수업 11시 30분부터 시작(3층) 3. 4월 19일 초등 2,3,4,6반의 열린 수업 11시 30분부터 시

3월 학사 일정 / Calendario académico de marzo

3월 학사 일정 1. 3월 2일 : 3.1절에 관한 역사 수업 2. 3월 16일 1) 한국어 강의 • 정영미 교사(현 한국어 4반 담당) • 주제 : 알쏭달쏭 헷갈리는 한국어 • 시간 : 11시 45분-13시 • 대상 : 초등4,6반, 학부모 • 교실 : 초등 6반 교실(5층) 해당 반 학부모님만 아니라 전체 학부모님들의 참석이 가능합니다. 2) 2학기

bottom of page